可口可乐最早被翻译成中文是什么意思?

2025-02-23 18:02:28
推荐回答(5个)
回答1:

世纪20年代,饮料开始引入上海生产,其中文译名为“蝌蝌啃蜡”,饮料的销售状况非常差。于是该品牌专门负责海外业务的出口公司公开登报悬赏350英磅征求译名。当时身在英国的一位上海教授蒋彝,便以“可口可乐”四个字击败其他所有对手,拿走了奖金。现在看来,这个翻译堪称经典。可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名。不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。更关键的一点是,无论书面还是口头,都易于传诵

回答2:

可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。

回答3:

CocaCola 翻译成中文是什么意思? 答:吃好喝好 可口可乐祝中国人民在春节里吃好喝好! 可口可乐祝中国人民在新的一年里吃的更好一点! 喝的更好一点!

回答4:

蝌蝌啃蜡,按英语发音直译的

回答5:

最早被译成 蝌蝌啃蜡貌似也没啥特别的意思 就是音译吧