而无论“哈尔滨”一词在历史上呈现多么复杂的字符形态,其语音音素都保持相对稳定,尤其是最后一个字,“芬、分、边、宾、温”之间,有相同之处,即韵母尾部都都是“n”。根据语音学的元音和谐律和重音发声律可得出结论:这是当时标音者用带有韵母“n”的不同汉字来标注同一地名的结果。女真语中“哈尔滨”本意为何?据《女真译语》及《女真文辞典》,“哈儿温”是女真语“天鹅”之意,从而证实“哈尔滨”是用女真语中的发音对应音近汉字而成。由于当时中原音韵中没有北方少数民族常发的“嘎”音,所以,在地名中出现的“嘎”、“喀”等音,基本都写成“哈”、“合”或“阿”。即使现在,有些口音较重的蒙古族人及满族人,也把齐齐哈尔念成“齐齐嘎鲁”。“尔”则更是具有特色的北方少数民族发音。这个音,在汉字中一般被写成“勒”、“鲁”、“尔”、“拉”、“里”等。此外,王禹浪又从地理学及动物学角度加以研究,发现从前此地的松花江两侧曾有大量天鹅栖息,当今也仍是天鹅迁徙的必由之路。考古学方面的成果也为“天鹅说”提供了佐证。此地曾出土的大量白玉雕琢成天鹅型玉饰,充分反映出哈尔滨当年天鹅成群之盛况,为“天鹅说”提供了学术支持。因此,“天鹅”说基本成为定论。 昔时飞雪未消融,今宵丝絮又飘零;长存更有心中雪,足胜昌龄玉壶冰。
素有“东方巴黎”、“小莫斯科”之称的哈尔滨,令人心驰神往之久矣。冰雪大世界、索非亚教堂、中央大街、太阳岛俄罗斯风情小镇等景点以及孔庙、金上京遗址、阿骨打陵等名胜,并在滑雪场有一番拼搏,颇有些收获与感慨。现举其大要罗列于兹,以飨同道。 零下二十几度的低温,只觉得一股寒流迎面袭来,顿时周身发冷,面似刀割。你要有备而来,除眼睛之外尽在包裹之中,真是武装到牙齿。环顾左右,人们大都缩脖拱背,身披“铠甲”;口吐“仙气”,行色匆匆。到宾馆门外,见厚重的皮质门帘悬垂落地。钻进过厅,暖风扑面,其乐融融。自此,就在这冷暖交替、忽热忽冷的强烈对比过程中
哈尔滨地名的由来有几种不同的说法。一说是女真语“阿勒锦”一词的译转,是“荣誉”之意;一说来自“哈鲁滨”,满语意为“鱼网”。据说数百年前,附近一带是满人一大捕鱼区,汉人称之为晒网场。后哈鲁滨音讹为哈尔滨;另有一说是昔日此地为松花江岸的一片草原地带,蒙人以此地草甸平坦,遥望如哈喇,故称哈喇滨,后音讹哈尔滨。经历了百余年争论,各说各有所凭,莫衷一是,使哈尔滨这个地名越发显得神秘。近年,本地学者王禹浪经过认真研究、艰辛考证,历时十载,认定“哈尔滨”即女真语“天鹅”之意。 其认为,从文献学角度,自金代以后此地曾先后出现哈尔宾、哈儿边、哈拉宾、河尔滨、哈儿必、合里滨、库尔滨、哈尔分、哈里宾、科尔芬、哈儿芬、哈勒宾、剌尔滨、合儿滨、喀里宾等一长串与哈尔滨语音相近的名字。而无论“哈尔滨”一词在历史上呈现多么复杂的字符形态,其语音音素都保持相对稳定,尤其是最后一个字,“芬、分、边、宾、温”之间,有相同之处,即韵母尾部都都是“n”。根据语音学的元音和谐律和重音发声律可得出结论:这是当时标音者用带有韵母“n”的不同汉字来标注同一地名的结果。女真语中“哈尔滨”本意为何?据《女真译语》及《女真文辞典》,“哈儿温”是女真语“天鹅”之意,从而证实“哈尔滨”是用女真语中的发音对应音近汉字而成。由于当时中原音韵中没有北方少数民族常发的“嘎”音,所以,在地名中出现的“嘎”、“喀”等音,基本都写成“哈”、“合”或“阿”。即使现在,有些口音较重的蒙古族人及满族人,也把齐齐哈尔念成“齐齐嘎鲁”。“尔”则更是具有特色的北方少数民族发音。这个音,在汉字中一般被写成“勒”、“鲁”、“尔”、“拉”、“里”等。此外,王禹浪又从地理学及动物学角度加以研究,发现从前此地的松花江两侧曾有大量天鹅栖息,当今也仍是天鹅迁徙的必由之路。考古学方面的成果也为“天鹅说”提供了佐证。此地曾出土的大量白玉雕琢成天鹅型玉饰,充分反映出哈尔滨当年天鹅成群之盛况,为“天鹅说”提供了学术支持。因此,“天鹅”说基本成为定论。 昔时飞雪未消融,今宵丝絮又飘零;长存更有心中雪,足胜昌龄玉壶冰。
哈尔滨地名来源于女真语“阿勒锦”、“哈喇宾”、“哈喇宾忒”,汉译为光荣、荣誉、名誉等含义。据《金史·本纪卷二》。