这个over代表过去了的意思,整句是这样的:have i given up on him or have i got over him (forgot about him)
你这句意思通常是男女朋友分手后,其中一方的亲朋问其中一方是否还想着对方,他们这样回答的意思就是:分手的另一方在自己的心里已经不再有任何影响了,并不一定就是忘记或者放弃对方,只是对他/她已经再没有爱也没有恨,可以平常心面对
至于词性,不好意思,美国这边学英文是不会研究词性的,我不懂
very affectionate with someone, in love with someone to the point of snuggling with them at the drop of a hat 其实意思是我很爱他。I'm crazy over her. 我疯狂地爱上了她。这是一句俚语。如果硬要指出是什么词性的话,应该算作介词,组成介宾短语