这首歌是那个人翻唱的,,,求科普

2025-02-24 15:30:04
推荐回答(1个)
回答1:

新一期周刊冠军曲 这首歌的P主是kemu,去年11月再nico出道,今年2月和ハツ子(绘师),ke-sanβ(动画),スズム(SMC)组成了KEMU VOXX。

温柔优美的开场和马上激烈起来的节奏真是kemu桑的一贯风格,这次还在前奏加入了和风元素也算是改变和惊喜ww曲风还是一如既往的洗脑型中毒曲,听到那一连串的“本当に本当に本当に本当に”真是气势十足。Kemu桑这次用的vocal是IA,以前一直觉得IA的声音很软很适合卖萌歌,但是我错了。。。Kemu调教出来的IA很硬气,唱歌吐字也很有力,这样的IA真是很喜欢呢> < 至于歌词,讲的是一个故事,一个传说中的故事,下面是歌词和翻译,翻译者是yanao

六兆年と一夜物语/六兆年零一夜的故事

名も无い时代の集落の/在无名时代的部落的
名も无い幼い少年の/无名幼小少年的
谁も知らない おとぎばなし/谁也不知道的 传说故事

产まれついた时から/从被生下开始
忌み子 鬼の子として/就被当作不祥的孩子 恶鬼的孩子
その身に余る 罚を受けた/受到了身体 无法承受的责罚
悲しい事は 何も无いけど/虽然没有什麼 难过的事情
夕焼け小焼け 手を引かれてさ/夕阳西下时 手被牵起

知らない知らない/不知道啊不知道啊
仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
叱られた後のやさしさも/不管是被责骂之後的温柔
雨上がりの手の温もりも/或是雨过天青之後的温暖
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ/但是真的真的真的真的好冷啊
死なない死なない/死不了啊死不了啊 
仆は何で死なない?/为什麼我死不了呢?
梦のひとつも见れないくせに/明明就连一场梦也做不得
谁も知らないおとぎばなしは/谁也不知道的传说故事
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

吐き出すような暴力と/在如发洩般的暴力
蔑んだ目の毎日に/以及轻蔑目光的每天里
君はいつしか そこに立ってた/你在不知不觉间 就站在那了

话しかけちゃだめなのに/明明不可以跟我说话的
「君の名前が知りたいな」/「我好想知道你的名字喔」
ごめんね名前も/对不起啊我既没有名字 
舌も无いんだ/也没有舌头啊
仆の居场所は/明明到哪里
何処にも无いのに/都没有我的容身之处
「一绪に帰ろう」/ 「一起回家吧」
手を引かれてさ/手却被牵住了

知らない知らない/不知道啊不知道啊 
仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
君はもう子供じゃないことも/甚至是你已经不是小孩子了的这件事
惯れない他人の手の温もりは/令人不习惯的他人的手的温暖
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ/原来是真的是真的是真的是真的啊
やめないやめない/没有停下没有停下 
君は何でやめない?/你为什麼没有停下呢?
见つかれば杀されちゃうくせに/明明要是被发现就会被杀掉的
雨上がりに忌み子がふたり/在雨过天青时两名不祥的孩子
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

日が暮れて 夜が明けて/夕阳西下 月光明亮
游び疲れて 捕まって/玩累了 被抓到了
こんな世界 仆と君以外/这样的世界 除了我和你之外
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊
皆いなくなればいいのにな/如果其他人都消失的话就好了啊
知らない知らない/不知道的不知道的 
声が闻こえてさ/声音传了过来
仆と君以外の全人类/除了我和你之外全部的人类
抗う间もなく手を引かれてさ/不允许反抗的被牵起了手
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪

知らない知らない/不知道啊不知道啊 
仆は何も知らない/我什麼也不知道啊
これからのことも君の名も/不管是从今以後的事或是你的名字
今は今はこれでいいんだと/现在啊现在啊就这样就好了
だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ/我是真的是真的是真的是真的这麼想的

知らない知らない あの耳鸣りは/不知道的不知道的 那阵耳鸣声
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/被吸入黄昏之中消失无踪