作词:铃木麻实子
作曲:宫崎骏
编曲:野见佑二
演唱:本名阳子
この道 ずっとゆけば 【 u i?u?V++ 和 风 日 语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++ gt8 - P】
あの街に 続いてる
気がする カントリー·ロード
ひとりぼっち 恐れずに
生きようと 梦见てた
さみしさ 押し込めて
强い自分を 守っていこ
カントリー·ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
気がする カントリー·ロード
歩き疲れ たたずむと
浮かんで来る 故郷(フルサト)の街 【5r -2++ 和 风 日 语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++ 2BIc|T】
丘をまく 坂の道
そんな仆を 叱ってる カントリー·ロード
この道 ずっとゆけば
あの街に 続いてる
気がする カントリー·ロード
どんな挫(クジ)けそうな 时だって
决して 涙は见せないで
心なしか 歩调が速くなってく
思い出 消すため
カントリー·ロード
この道 故郷(フルサト)へ続いても
仆は 行かないさ
行けない カントリー·ロード 【P,@H=1xe++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++154X~o.】
カントリー·ロード
明日は いつもの仆さ
帰りたい 帰れない
さよなら カントリー·ロード
--------------------------------------------------
* Country road
Kono michi Zutto Yukeba
Ano machi ni Tsuzuiteru Ki ga suru
Country road
Hitori botchi Osorezuni
Ikiyou to Yume miteta
Samishisa Oshi komete 【~|*JU++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++B5G8F[】
Tsuyoi jibun o Mamotte iko
* repeat
Aruki tsukare Tatazumu to
Ukande kuru Furusato no machi
Oka o maku Saka no michi
Sonna boku o Shikatte iru
* repeat
Donna kujike souna toki datte
Keshite namida wa misenaide
Kokoro nashi ka houchou ga hayaku natte iku
Omoide Kesu tame 【Le }W/ ++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++&hwq =h】
Country road
Kono michi Furusato e Tsuzuitemo
Boku wa Yukanai sa Yukanai
Country road
Country road
Ashita wa Itsumo no Boku sa
Kaeritai Kaerenai Sayonara
Country road
它是美国乡村歌手约翰·丹佛的代表作。歌曲以对西佛吉尼亚故乡的怀念为主线,追念逝去的纯真岁月:歌手正行车乡间路上,从他所居住城市到另一座城市去,要穿过这一段山路。公路两旁熟悉的景物使他感觉仿佛又踏上回乡之旅,潜藏心间的乡情油然而生,如清风徐徐。
歌词:
Country Road
Almost Heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenangoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains
Growing like a breeze
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
All my memories, gathered round her
Miner's a lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste the moonshine, teardrops in my eye
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
I hear her voice in the morning hours she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling that
I should have been home yesterday, yesterday
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
Country Roads, take me home, to the place I belong
West Virginia, Mountain mama
Take me home, Country Roads
Take me home now, Country Roads
Take me home now, Country Roads
而日文版的名字同样是Country road,采用了英文版的主体旋律,但是配上的是宫崎骏自己填写的日文歌词,由《侧耳倾听》女主角的CV:本名阳子演唱。歌曲的主旨也变成了积极向上,寻找新的自我。
歌词:
*カントリ一·ロ一ド この道 ずっとゆけば
�あの街に�つづいている
�气がする�カントリ一·ロ一ド
�ひとりぼっち�おそれずに
�生きようと�梦みてた
�さみしさ�押しこめて
�强い自分を�守っていこ
*REPEAT
�步き疲(た)れ�たたずむと
�浮(ふ)かんで来る�故乡の街
�丘(ぉか)をまく�坂の道
�そんな仆を�叱(しか)っている
*REPEAT
�どんな挫(くじ)けそうな时だって
�决して�泪は见せないで
�心なしか�步调が速くなっていく
�思い出�消すため�
�カントリ一.ロ一ド
�この道�故乡へつづいても
�仆は�行かないさ
�行けない�カントリ一·ロ一ド
�カントリ一·ロ一ド
�明日は�いつもの仆さ
�归りたい�归れない
�さよなら�カントリ一·ロ一ド
ls答完了,那我就补充一下日文翻译成中文的歌词
吧~很喜欢
通往家乡的路 这条路 一直走下去
仿佛能通往那条街道 通往家乡的路
孤单一人 不怕孤单
梦想着 坚强活下去
把寂寞 压在心低
坚强的自己 努力守护
*通往家乡的路 这条路 一直走下去
仿佛能通往那条街道 通往家乡的路
走累以后 伫立在路上
脑中浮现出 故乡的街道
越过沙丘 有着下坡的路
仿佛在叱责着我
*通往家乡的路 这条路 一直走下去
仿佛能通往那条街道 通往家乡的路
就算在消沉的时候
也不要流落眼泪
不知觉中脚步加快
仿佛要把回忆消除
通往家乡的路
这条路 就算通往故乡
我也不会回去
不可以回去 通往家乡的路
通往家乡的路
明天又会回到平时的我
想回去 不能回去
再见了 通往家乡的路
作词:铃木麻实子
作曲:宫崎骏
编曲:野见佑二
演唱:本名阳子
日语和罗马拼音对照
Country road
konomichi zu toyukeba
このみち ずっと行けば
a nomachini tsuzui teru
あのまち に つ づいてる
kigasuru
気がする Country road
hitoribo chi o sorezuni
一人 ぼっち おそれずに
i kiyo to yumemiteta
生きようと 梦 みてた
sabishisa o shikomete tsuyoi zibuno
さびし さ 押し こめて 强 い自分を
mamoteyuko
守って行こう
Country road
konomichi zu toyukeba
このみち ずっと行けば
a nomachini tsuzui teru
あのまち に つ づいてる
kigasuru
気がする Country road
arukitsukate tatazumuto
歩 き疲 れ ななづむと
u kan dekuru furusatonomachi
うかんでくる ふるさとの街
okao maku sakanomichi
丘 をまく 坂 のみち
son nabokuo shikatei ru
そんなぼくを 叱っ ている
Country road
konomichi zu toyukeba
このみち ずっと行けば
a nomachini tsuzui teru
あのまち に つ づいてる
kigasuru
気がする Country road
don na kuzikeso na
どんな くじけそうな
tokida te ke shi tenamigawa misenai de
时 だって けっし て泪 は みせないで
kokorogashika hochioga
心 がし か 歩调 が
hayakuna te i kuo moi dekesutame
早 くなって いくおもいでけすため
konomichi
Country road このみち
furusatoe tsuzui temo bokuwa
ふるさとへ つ づいても ぼくは
i kanai sa i kenai
行かないさ 行けない
Country road
Country road
ashitawa i tsumonobokusa
明日 は いつ ものぼくさ
kaeritai kaerenai
扫 りたい 扫 れない
sayonara
さよなら Country road
中文翻译:
故乡的路,
一直延伸向小城
不停地走下去,
我感觉到它蜿蜒曲折,故乡的路
尽管独步江湖,
但我要毫不畏惧地面对如梦般的生活
压抑寂寞,自强不息地保持下去
故乡的路,
一直延伸向小城
不停地走下去,
我感觉到它蜿蜒曲折,故乡的路
走累了,休息的时候,
想起了故乡的街道
走过山庄,山坡的小路,
我恨那时的自己
故乡的路,
一直延伸向小城
不停地走下去,
我感觉到它蜿蜒曲折,故乡的路
无论怎么失意,
也绝对不会在人前流泪
心灰意冷,步伐加快,
走,为了忘却记忆
乡间小路啊!
即使这条路通往故乡,但是我
绝对不走,也不能走,
故乡的路,故乡的路,
无论今天,还是明天,和往常一样
我想回去,却不能回去
再见了故乡的路