求教一个日语问题,谢谢。

2025-01-07 01:25:39
推荐回答(4个)
回答1:

我觉得1应该要用定语结构的句子来表达,重点在讲“怎样的人增加了”,即“讨论关于茶历史的人增加了”(如中文的话当中应用“的”),所以应该说成这样意义的句子:“お茶に関する歴史を讨论した人が増えている”,而现在“1”把原本应定语句的表达,当中扯开变成了:“お茶の歴史に関しては、”(关于茶的历史)成为一个状语修饰,用来修饰后项的谓语“增加了”。显然是不通的。

回答2:

上问题
1.名词にかんして/にかんする名=について 有关。。关于。。。
入国の手続きに関して 说明いたします。我解释一下有关入境手续的问题。

2问题 核心 。。。に関しては 【 中顿形ては 表示 要是。。。的话 就。。。】
有假设的语气 そんなに大きな声を出しては 鱼が逃げてしまうよ。
如果大声吵闹的话 鱼会吓跑的。
3 お茶の歴史に関しては「2」
有关茶的历史的话 {我们}下一节课再讨论吧。
注意 后句有。。。しよう。语法中是。。。吧 推量形 意志想法 决心

回答3:

讨论した人が増えている
讨论过的人在增加

而讨论する人,要讨论的人在增加,显然后面なっている是一个还未结束的状态,讨论过的人不会增加。

回答4:

1的错误在于 讨论した人不是描述正在讨论的状态