“独坐敬亭山”中,没有“遥望”这两个字。且看原诗:独坐敬亭山唐·李白 众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。诗中与“遥望”相关的,大概就是“相看”了。“相看”,指的是互相对望,在本诗中指的是敬亭山看着我,我也看着敬亭山。原诗翻译:所有的鸟儿飞得不见了踪迹,天上一片孤云也悠悠飘去。彼此默然对望、相互不厌烦的,只有这高高的敬亭山了!