元の基础で改正を行い、别途で组立てしません。个人觉得这里的“在原有基础上”最好能给出一个具体的语境(比如“在原有文件的基础上”),这样日文就能指代比较清楚些。仅供参考。
现在を元に修正し、新たに组み立てを行いません。
现有基础の上で改修し、改めて组み立てない。
元のものベースに修正するだけで、组み立てしなおさないでください。
元の上に作り直して、再び组み立てはしない。