请日语达人帮我翻译这几个句子。谢谢!!!

2025-01-07 21:39:09
推荐回答(3个)
回答1:

这家公司经营困难,已经无法支付员工的工资了译为:【この会社の経営难は、従业员の给料を支払うことができました】
付出了巨大的努力才取得了成功译为:【大きな努力を払ってやっと成功した】

面向前方走过三个红绿灯就能到达那家银行了译为:【前を向いて歩いた3つの信号があの银行に到着した】
不要一直沉浸在过去的失败中,要用向前看的心态来对待生活译为:【浸るでずっと过去の失败で前向きな気持ちで生活に対応する】

在封建社会,重男轻女的观念深深植根于每个人心中译为:【封建社会では、男尊女卑の観念はすべての人の心に深く根ざし】
希望帮到你哈~~o(∩_∩)o 哈哈

回答2:

  1. あの会社の経営状态が苦しくて、もう给料まで払えなくなりました。

  2. 粘り强く努力を积み重ねて、 ようやく成功しました。

  3. そのまままっすぐ行って、3つ目の信号を渡ったらあの银行に着けます。

  4. 过去の失败に缚られず、人生を前向きに进むようにします。

  5. 封建时代において、男尊女卑のは普通の考え方です。

回答3:

一楼日语很厉害啊,翻译不错。交个朋友!