求英语高手帮我翻译以下这句话

2024-12-22 02:18:27
推荐回答(6个)
回答1:

越来越多的美国人坚决反对减少和停止使用动力车辆(意指汽车)的进步。

为什么这么说,看了原文你就明白什么意思了:
A: That's no exaggeration. American life is, in a way, life on the motor wheel. Wherever you go, you'll see drive-ins, such as drive-in restaurants, drive-in banks, drive-in movies, and even drive-in churches. I believe Americans will have drive-in weddings and divorces soon.
B: Many people here seem to be envious of this bit of the American way of life.
A: I wouldn't consider that a healthy attitude. As a matter of fact, its quite disturbing and scary to realize that we are being reduced to a group of inactive machine-bound dwarfs. You know, more and more Americans are firmly opposed to the advancement of the crashing and smashing motor wheel.

文章认为美国人将会成为一个被绑在轮子上的民族,而且现在越来越多的人依赖汽车,所以才会有人反对减少汽车的使用。而谈话者A认为保护环境就要减少以至停止使用所有车辆,并说他宁愿骑自行车去城里。

回答2:

越来越多的美国人坚决反对推进破碎废旧汽车轮胎的做法。(大概如此不太确定)

回答3:

越来越多的美国人坚决反对进步的碰撞和粉碎电动车辆。请采纳!

回答4:

随着摩托车撞击事件的增长,越来越多的美国人坚决反对(骑摩托)。

回答5:

越来越多的美国人坚决反对进步的碰撞和粉碎电机轮

回答6:

越来越多的美国人坚决反对的进步崩溃和砸电机轮