我是说粤语的
其实都可以用的,都是正宗粤语表达啊。
就是日常生活中的话嘛
就像普通话说 分手和分开 女朋友和对象 一样的道理啊
粤语掟煲就是分手,箍煲是和好。
“掟煲”是分手的意思,平时如果要用这个词可以在分手的时候说"我地掟煲啦“,也可以说”我地分手啦“ 都是指”我们分手吧“。当你跟别人提起”我和XX分手了“就可以说”我同XX分左手“或者”我同XX掟左煲了“。而至于你说的”箍煲“就不知道是什么意思了
正解。分手是书面语言,可以念成粤语的。
说不上"正宗",是粗俗.
以前物质缺乏,砂煲有裂纹就用铁线爪好继续用,专门有补砂煲补镬的行当,箍煲就系关系有裂痕要去维系,一般都系形容拍拖中的男女关系。
将煲掟落地,肯定散,不言而喻。