「厄介払い」在下面这句话里是什么意思?

2025-03-12 13:23:33
推荐回答(6个)
回答1:

我打算活个100岁,步履蹒跚地一边听着孙子和曾孙们终于能甩开一个大麻烦而开心的哭,一边离去。

回答2:

我活了100多岁了,现在已是步履蹒跚,如果能听到孙子和曾孙们摆脱麻烦乐中流泪的声音,这样死去也行了.

厄介払い是摆脱麻烦的意思.

回答3:

“我住100年左右,我就从年老的薄弱,边听曾孙多摩和孙子,从泣喜悦能够支付麻烦,我打算去地狱”

回答4:

我也活了接近100年了,现在已是步履蹒跚,如果能为到孙子和曾孙们解决困难,消除烦恼,看着他们欢笑以及哭泣,我也就死而无憾了。

回答5:

我打算,活到一百岁,变得很孱弱的时候,在儿孙喜极而泣地讲着如何战胜烦恼的故事里死去。

厄介払い:厄介者や厄介なことを追い払うこと。驱赶令你烦恼的人和事。

回答6:

驱赶烦恼的意思。