懂法语的朋友来看下!翻译下这句话怎么翻译

2024-11-25 19:42:06
推荐回答(5个)
回答1:

Elle n'est pas en retard! C'est une surprise.
她没有迟到。这是一个惊喜。
Merci beaucoup, mon ami. Il y a trop de choses fâcheux. Durant ce laps de temps, je réfléchis sur les choses.
非常感谢你,我的朋友。有太多另人不快的事。在这短时间里,我思考着那些事情。
Je ne sais pas que mes idées sont corretes ou éronnées, néanmoins ma résolution était prise.
我不知道那些想法是对还是错(你这里éronnées应该拼错吧,应该是erronées吧。),但是,我的建议还是被采纳了。
La petite lapine est arrivée de bonne heure comme j'arriverai.
那只小兔子正好在我到达的时候来到。
Je suis heureuse de la recevoir. Je voudrais qu'on joue un billard ensemble à France plus tôt.
我很高兴收到这礼物。我希望我们能快点在法国一起玩桌球
M'attends! France! Je viens! J'ai hâte de te voir! Mon ami!
等我!法国!我这就来!我急着要和你相见!我的朋友!
Je prends une photo dès que j'ai reçu la cadeau,
malgré la photo est insensée
当收到那份礼物我就照了张照片,不过照片有点疯狂
English
It is not late! It is a surprise.

Thank you very much, my friend. There is too much unfortunate. During this time, I reflected on things.

I do not know that my ideas are corretes or éronnées, however, my resolution was taken.

The small rabbit is arriving in good time as j'arriverai.

I am happy to receive it. I wish we played billiards together to France earlier.

M'attends! France! I come! I can not wait to see you! My friend!

I take a photo as soon as I received the gift, despite the photo is senseless

回答2:

Elle(指礼物) n'est pas en retard! C'est une surprise.
她(指礼物)没有迟到。这是一个惊喜。
Merci beaucoup, mon ami. Il y a trop de choses fâcheux. Durant ce laps de temps, je réfléchis sur les choses.
非常感谢你,我的朋友。有太多另人不快的事。在这短时间里,我思考着那些事情。
Je ne sais pas que mes idées sont corretes ou éronnées, néanmoins ma résolution était prise.
我不知道那些想法是对还是错(你这里éronnées应该拼错吧,应该是erronées吧。),但是,我的建议还是被采纳了。
La petite lapine est arrivée de bonne heure comme j'arriverai.
那只小兔子正好在我到达的时候来到。
Je suis heureuse de la recevoir. Je voudrais qu'on joue un billard ensemble à France plus tôt.
我很高兴收到这礼物。我希望我们能快点在法国一起玩桌球
M'attends! France! Je viens! J'ai hâte de te voir! Mon ami!
等我!法国!我这就来!我急着要和你相见!我的朋友!
Je prends une photo dès que j'ai reçu la cadeau,
malgré la photo est insensée
当收到那份礼物我就照了张照片,不过照片有点疯狂。

(le cadeau是阳性,但是礼物指的是La petite lapine,所以在我个人理解,elle应该是指礼物即兔子)

回答3:

(礼物)没有晚到,这是一个惊喜.
非常感谢你,我的朋友.最近有太多的不高兴的事情.这段时间我考虑了很多.
我不知道我的想法是对还是错,但我的提议还是被采纳了.
小兔子幸运的到来了,我非常高兴收到这份礼物.我好想大家一起在法国玩台球.
等着我,法国!我马上就来了!!我迫不急待地想见到你,我的朋友!
我刚收到礼物就拍了张照片,虽然照片有点奇怪.

回答4:

我不东,翻译器翻的
英文: 中文
It is not late! It is a surprise.

Thank you very much, my friend. There is too much unfortunate. During this time, I reflected on things.

I do not know that my ideas are corretes or éronnées, however, my resolution was taken.

The small rabbit is arriving in good time as j'arriverai.

I am happy to receive it. I wish we played billiards together to France earlier.

M'attends! France! I come! I can not wait to see you! My friend!

I take a photo as soon as I received the gift, despite the photo is senseless
这是不晚!这是一个惊喜。

非常感谢你,我的朋友。有太多的不幸。在这段时间,我反映的事情。

我不知道我的想法是corretes或éronnées ,不过,我提交的决议案,被带到。

小兔子是在抵达好时机,作为j'arriverai 。

我很高兴接受就可以了。我想我们发挥桌球一起到法国。

m'attends !法国!我来!我也不能再等下去地看到你!我的朋友!

我的照片尽快我收到的礼物,尽管照片是毫无意义

回答5:

她没有迟到,这只是个惊喜

谢谢你我的朋友,太多惹人生气的事了. 在这段时间里我思考很多事情

我不知道我的想法是好还是不好, 可是我还是下了决定

小兔子和我一样准时来到了

我很高兴迎接她, 我希望哪一天能和她在法国打撞球

法国!等我! 我来了! 我太想见你了,我的朋友

尽管照片有些荒唐,但我一收到礼物就拍了照

这些句子的确不是很正确