vincent(拉丁语)"征服"。大部份的人认为vincent是沉静,如艺术品般的男人。稳重善解人意。
ALAN
据传,英国有一位诗人,叫Alawn(阿伦),很近似于Alan,它的意思,但后来,这个名字常形为Eilian、Allan、Ailin、A'lon等等。Alan的发音近似于撒格逊语Aylwyn或Alwyn(熟悉的朋友)的意思)。所以它在英国很为人所欢迎。
BEN
(希伯来)儿子的意思;所有BEN开头名字的简写。Ben被描述为高大,强壮的黑发男子,沉静、可爱,随和,温柔。
BRUCE
来自一个地名Bruis或Braose,它是法国瑟堡(Cherbourg)附近的村庄。据说,村里有一个庄主,取名叫Bruis,当诺尔曼人征服英国时,他们的子孙征服者来到英国,并把这姓名也传入英国。后来,苏格兰出现了一位民族英雄,叫罗伯特·布鲁斯,据说就是由法轩去的布鲁斯家族的后代。
ERIC
(挪威)永远的领导者,永远的力量,也是FREDERICK的简称。ERIC被叙述为受欢迎的斯甘地拉维亚人有自信,聪明而且心地善良。
你可以百度搜一下 有好多 带解释 有出处 ~ *^_^*
Edgar:[男子名] [英格兰人姓氏] 埃德加。来源于古英语人名,含义是“繁荣,幸运+矛”(prosperity,fortune+spear) 昵称Ed,Eddie,Eddy,Ned,Neddie,Neddy。
【This was the name of a 10th-century English king, Edgar the Peaceful. The name did not survive long after theNorman conquest, but it was revived in the 18th century, in part due to a character by this name in Sir Walter Scott's novel 'The Bride of Lammermoor' (1819). Famous bearers include author and poet Edgar Allan Poe (1809-1849), French impressionist painter Edgar Degas (1834-1917), and author Edgar Rice Burroughs (1875-1950). Another jounalist well-known to Chinese is Edgar Snow.】
Alfred:[男子名] [英格兰人姓氏] 艾尔弗雷德。来源于中世纪英语人名+古英语,含义是“小精灵+忠告”(elf+counsel) 昵称Alf,Alfie。
【Derived from theOld EnglishnameÆlfræd, composed of theelementsælf"elf" andræd"counsel". Alfred the Great was a 9th-century king of Wessex who fought unceasingly against the Danes living in the northeast of England. He was also a scholar, and he translated many Latin books into Old English. His fame helped to ensure the usage of this name even after theNorman conquest, when most Old English names were replaced by Norman ones. It became rare by the end of the Middle Ages, but was revived in the 18th century. A famous bearer was the British poet Alfred Lord Tennyson (1809-1892).】
hugh 休,benjamin 本杰明,jasper 贾斯珀
Bruce Wang
Oliver Wang
一看就是和蝙蝠侠绿箭侠一样的富豪= =
Kristopher (简称Kris)
Leonardo (家称Leo)
Lewis
Malcom
Shane
Enrique