请法语高手帮忙翻译一句话,谢绝机译

2024-11-24 16:11:14
推荐回答(6个)
回答1:

Attendre, ça c'est un mystère, les pauvres gens l'utilisent pour cacher leur honte, les géants solides l'utilise comme une plache a sauter.

回答2:

Wait, this is a mystery - the cowards Beiqu Zhexiu use it, the giant firm as a springboard for him
绝对自己行销虚翻档燃斗瞎译

回答3:

L'attent, cela est un mystere -- le humble lache l'utilise pour dissimuler son embarras, et le ferme geant le considere comme une plache a sauter
等待,这是一个奥渗搏秘—卑屈的懦敏喊吵夫用它遮羞桥侍,坚强的巨人把他作为跳板

回答4:

Attendez, ce n'衫源团闹est un mystère - les lâches Beiqu Zhexiu l'或或态utiliser, le géant entreprise comme un tremplin pour lui

回答5:

Attendre, c'枣早est un arcane. Les lâches cachent leur hô早枯nte grâ陆岩洞ce à cet arcane alors que les géants robustes en profitent pour créer une passerelle.

回答6:

Attendre, c'est un arcane. Les lâches cachent leur hônte grâce à cet arcane alors que les géants robustes en profitent pour créer une passerelle.

自己试着翻译的尘槐兄,不知派袭道符不符明散合你的意思呢?