这是个遣词造句的选择问题。此处用over自有其特殊的含义:府院间的讨价还价常常是漫无边际的,一个over让人感到有点无可奈何。用on或about也可以,但意义表达上对读者的影响力显然不如over来得强烈。如果用on,显得平铺直述,就事论事;用about则不一定是谈the national budget 本身的问题。