违う楽しみができる会有不同的乐趣可以
字面翻译就是“会有不同的乐趣”,可是你想语言不是死东西,放在不同的语境就可以变成不同的词语,“别有一番风味”和“会有不同的乐趣”,本质上是可以看做一样的,它们的不同就在于语言的精炼和美。只要大意上不出错就可以算是对的,但是根据语境,可以变成比较合适的。
是“别有趣味、别有一番风味”的意思。有的时候和“一味(ひとあじ)违う楽しみができる”连用。