会英语的帮我翻译一下,谢谢,

2024-12-28 18:18:06
推荐回答(5个)
回答1:

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.

Don't take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her ...

处事要灵便,保持那份爱她的心,即使你俩意见不一,也要对她表现出足够的尊重。因为一旦错过,那么留给你的只有美好的回忆和失去这份美好的遗憾。

对于心底的感觉不要想当然,应该比爱自己更爱她。因为你终将发现,没有她的生命会毫无意义~~~

回答2:

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers. Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.
Don't take for granted the things closest to your heart. Love her more than you love yourself. Life is meaningless without her ...
做事不要太固执(圆滑点),即使你和她的意见有分歧也不要表现出来(表现出你对她的尊重与持久的爱)。她一旦离开,留下的只是回忆与懊悔。
不要把自己的思想看得过于重要。爱她永远比自己多一点。没有了她,生活会失去意义。

回答3:

Be tactful, loving and still show her due respect though you may have a different view from hers.
要机智, 亲爱的和仍然表演她的适当尊敬虽然你可能有不同的视野从她的。

Once gone, only fond memories of the past and also regrets will be left.
离去的一次, 过去的唯一喜欢的记忆以及将会被留下。

Don't take for granted the things closest to your heart.
不要拿为允许最靠近你的心事物。

Love her more than you love yourself.
爱她超过你爱你自己。

Life is meaningless without her
生活没有她是无意义的

...
...

回答4:

虽然你可能和她观点不同,但要富有策略,充满爱心,对她足够尊重。如果这一切没了,那么剩下的只是对过去的美好回忆以及懊悔。

不要想当然地认为你内心深处所想的一定正确。要爱她胜于爱自己。没有了她,人生会毫无意义。

回答5:

句子本身有些小问题啊。像fond应该只能做表语。。。
要圆滑机智、充满爱意,即使你不同意她的看法也要对她表现出应有的尊重。一旦错过,剩下的只有爱的回忆和遗憾。
不要认为你心底的东西不言自明。爱她胜过爱自己,离开她生命会毫无意义。
有点儿乱。还是haotu111翻得好。