日语 言叶の力 的翻译。

2025-03-06 19:24:57
推荐回答(5个)
回答1:

人们经常说美的语言,正确的语言。但是,我们使用的语言,单独来看,完全是美的或者完全是正确的语言是没有的。某个人在某个时期说的话不管多么美,别人再用的时候不一定能同样的美。这就是因为语言的本质不是仅仅在于口头,也不仅仅在于语汇本身,在于其背负着说这句话的人类全体所在的环境。因为人类全体反映在一个个细小的语言中。

先一段

回答2:

是想翻译成中文吧,如果是英文只能表示无力了。我大概翻了一下,希望对LZ有帮助吧!

仔细想想这句话确实很对,整个树的精髓是一刻不停地活动。到了春天,不仅是樱花的花瓣这一现象而已。但在我们有限的视野中,却看不到樱花粉色的花瓣。偶然见到像志村先生那样认为那是树木全身颜色的人,就突然吃了一惊。

这样看来,把它当作和语言的世界的事情相同是略有不足的。把语言的反复比作樱花的一片片的花瓣更恰当吧。

回答3:

长ッ!!面倒くさい

回答4:

看来来不及了,下次如果还有同样问题的,直接短消息联系我吧,要早一些。

回答5:

麻烦你吧你的书扫描下来吧。照片真的没办法!