楼上的大虾们,请你们结合下语境好么,这段话是Ray Lewis 给斯坦福大学篮球队赛前的一次演讲中说的一段话,去激励队员有更好的发挥。楼主问的和原文有部分出入,我给补全了。
We get one opportunity in life. One chance in life … to do whatever you’re gonna do. To lay your foundation. To make whatever mark you’re gonna make. To leave whatever legacy you’re gonna leave. Leave your legacy. And it’s found through effort.
这段是楼主求助的原文:翻译如下
生命给予我们一次机会,一次生活的机会,去做任何你想做的事情,打好坚持的基础,去达到任何你想要达到的目标,如果你想要留下些有意义的东西。你留下的那些东西的价值是需要用努力证明的。
全文如下: 请参考。如需翻译请加分。
“I can’t thank you guys for the opportunity. Let me tell you something: If tomorrow wasn’t promised, what would you give for today? Forget everything else. Forget everything else. Forget that there was any sunlight left. What would you spend today thinking about. Yourself? Or the man that’s beside you? Or the man that you know you’d give everything in your heart for?
We get one opportunity in life. One chance in life … to do whatever you’re gonna do. To lay your foundation. To make whatever mark you’re gonna make. To leave whatever legacy you’re gonna leave. Leave your legacy. And it’s found through effort.
Wins and losses come a dime a dozen. But effort? Nobody can judge effort. Effort is between you and you. Effort aint got nothing to do with nobody else. So that team that think they ready to seen you? They think what they seen on film. They ain’t saw what film shows. Because every day is a new day. Every moment is a new moment.
So now you got to go out and show them that you a different creature now than I was five minutes ago. Cause I’m pissed off for greatness. Because you ain’t pissed off for greatness, that mean you OK with being mediocre. Aint no man in here OK with bring just space. So let’s do what we do. Tonight, we ain’t gotta worry about taking no breaks.”
生命有限,机会唯一。向往希冀,抓紧实现。打好根基,留下足印。雁过留痕,人过留名。
我们在生命中获得了一次机会,一次能够在在生命中做任何我们想做的机会,为自己打下基础并在生命留下你想留下的痕迹。不论你将创造什么传奇,忘却你的传奇(继续前行)。
人生在世不过数载光阴,与其碌碌终其一生,不如奋力一搏,或许还有成就。
大概就这个意思。
We get one opportunity in life, one chance at life to do whatever you’re going to do, and lay your foundation and make whatever mark you’re going to make. Whatever legacy you’re going to leave; leave your legacy。
可翻译为:
我们从生活中得到一个机会,一个机会去做你该做的事情,并把你的基础,无论你做出怎样的标记。无论你想留下遗产;离开你的遗产。