请各位大侠帮我把下面中文翻译成日语(日文),谢谢了。。。

2024-12-27 11:26:23
推荐回答(5个)
回答1:

常用している工场を探してみましたが、生地の在库はありません。但し、よくできたドット柄の版下がありますので、お客様の要求の色で生地を生产することができます。生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ドットの大小、距离を今所有している版下と照合してみます。

回答2:

常用している工场を探してみましたが、生地の在库はありません。但し、よくできたドット柄の版下がありますので、お客様の要求の色で生地を生产することができます。生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ドットの大小、距离を今所有している版下と照合してみます。

这是来自我爸爸的口中得知的,好不容易才……

回答3:

いくつ探した常用の工场、在库生地がなくて、しかしある制のいいドットの版、顾客の要求によって色生产生地、生地は量が少なすぎて生じる小シリンダー费、もし纳得してたら、おお客様に印时生地のように、元通りにドットの大きさに照合既存の距离版。。。

回答4:

http://translate.google.cn/?hl=en#zh-CN/ja/

回答5:

这个找谷歌翻译就行了啊