He was a student, 他以前是个学生 He said he was a student. 他说他是一名学生 为什么后面那句翻译起来

没有以前。
2024-12-20 00:51:35
推荐回答(2个)
回答1:

额,还是帮你一把吧~!

【个人分析】
1、区别:直接引语与间接引语的关系
2、前者就是以前、曾经,后句他说的时候就已经是过去时了,所以宾语不能再用现在时,只能跟着主语的时态“过去时”走

O(∩_∩)O哈哈~,记得采纳呀~!

回答2:

不知道对不对欢迎探讨
1首先,我们先明确这句话He said he was a student. 是发生在过去的,就是他以前说过他以前是个学生,所以如果换成一般现在时不知道会不会更好理解,He says he is a student,在这句里可以明确看出来他说这句话的时候还是学生。
2如果还不明白,要这样理解不同于He was a student,只有一个动作 He said he was a student这句话里有2个动作,said和was,从这里看得出,这两个都是一般过去式,所以是发生在同一时间的。
3最后,如果要表达他以前说他曾经是个学生应该这样表达He said he had been a student.因为他曾经是个学生发生在过去的过去所以用完成时。

我也不知道这样写能不能看明白,欢迎私信探讨。