What do you think about……?
意思是“关于……你是怎么样想的。”
如:What do you think about this story?
而What do you think of……?
是“你认为……怎么样”。
它 = How do you like……
如:What do you think of (How do you like)China?
回答:Very much!意思是我非常喜欢!
它们俩是关于对某事的评价。
中文意思上是相同的,没有区别,可以互换,只是表达不同而已。就像“在下”“鄙人”都是“我”的意思,意思相同,表达不同。
what do you think of = how do you think about
think of和think about完全是两个不同的词组,怎么能说一样呢,前者是想起的意思,后者是考虑某事的意思,只能说what do you think of = how do you think about
如果只说think of ,这时= think about 。
但what do you think of是固定搭配,不能用about
,
这个句子=How do you like...?
我以性命担保,老师反复强调了100次了。
不能互换
举个例子,What do you think of the spring?意思是春天使你联想到什么;What are you thinking about?表示你正在考虑什么.两者表示的意思完全不同.
怎样想的 和考虑关于什么当然不能互换..
但语境不同 某种意义上讲 区别不大