谁把the outsiders 的中文翻译发过来,谢谢,是SE。hinton的584383557@qq.com

2024-12-18 22:14:11
推荐回答(3个)
回答1:

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第365页

我走下楼,脑子里‘“片空白。达利已经

把车开走了,我精神恍您地走在回家

漫长的路上。约翰尼死了。不,他没死,

躺在医院里的那具尸体不是他,他正在其

他什么地方——也许正睡在大空场上,或正

在游戏街玩弹子机,或坐在温镕里克斯扇

尔教堂后面的台阶上。我回家的时候要翌

大空场去看看,也许他正坐在石栏上报

烟,也许我们还可以仰面躺在草地上看星

星。他没死,我对自己说,他没有死。这

次,我的幻觉起了作用,我使自己相信鲜

勤尼没有死。

我在大街上转悠了好几个小时,有则

甚至走到马路中间.惹得好几个司机一个

劲儿地按喇叭,还对我破口大骂。要不是

有个人问我要不要搭车,我也许会这么榷

达一晚上。

“哦7嗅,是的,我想是的,”我说着上了

车。那人大概二十五六岁,他看了看我。

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第367页

“你还好吧.孩子?你看上去像刚汀了

一架。”

“是的,一场群架、我没事。”约翰尼没有

死,我告诉自己,而且相信了自己的话。

“本不想跟你说,孩子,”那人冷冰冰地

说道.“但你的血都流到车座上了。”

我眨了眨眼.“是吗?”

“你的头在流血。”

我伸手在头上摸了一下,那儿一直有点

儿痒痒,再看我的手时,手上已沾满了鲜血。

“上帝,先生,对不起,”我不知所

措地说o

“没关系,这辆破车经历过比这还糟

的事呢。你家在哪儿,这个时候,我不能把

一个受伤的孩子扔在大街上。”

我告诉他我家的地址,他把我送到家

门口,我下了车, “大谢谢了。”

我们这伙人中的其余几个正在客厅

里。史蒂夫躺在沙发上, 衬衫敞着扣,身

体的一例编着绷带。他正闭目养神.当我

身后的门关上的时候,他睁开了眼。我突

然想我是否也和他一样两眼通红,一脸茫

然。索达的嘴唇被划了一道口子.脸上也

有一块青。达瑞的前额上贴着一块邦迪创

可贴,一只眼也青了。两片嘴的一边脸包

扎着——我后来才知道他脸上缠了四针,

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第369页

他的手在打一个瑟克的头时被震裂了关

节,结果缠了七针。他们懒洋洋地呆在客

厅里,看着报,抽着烟。

晚会呢?我痴痴地想.索达和交蒂夫

不是准备打完架举办一场晚会吗?我走进

来的时候,他们都抬头看着我。达瑞一下

子跳了起来。

“你去哪儿了?”

嗅,咱们别再来这一套了

想着,他突然住了声。

“波尼小于,出了什么事?”

我看着他们,突然感到一阵恐惧,。约

翰尼……他死了。”我说话的声音即使我

自己听起来都觉得有些异常c他没死。我

脑子里另一个声音在说:“我们告诉了他

打败瑟克的事,然后……我也不知道,他

就死了。”我记得他说过要我保持善良但

我不明白他这话的意思。

大家都哑口无言了,我觉得我们中没

人能体会约翰尼的痛苦。索达出了一个怪

声,看上去马上就要放声大哭了,两片嘴

闭上限,紧紧地咬着牙。我突然想起了达

利……达利控打着那面墙的样子……

“达利走了,”我说,“他失魂落魄地跑

了出去,他快崩溃了,他承受不了这个

打击。”

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第371页

那我怎么能经受得住这件事?我有点想

不通。达利比我坚强,我承受得了而他怎么

不行?随后我弄明白了,约翰尼是达利惟一

爱的人,但现在约翰尼却不在了。

“这么说他终于受不了了,”两片嘴说出

了每个人的感受,“这么说即使达利也有承

受的极限。” ,

我开始发抖.达瑞低声跟索达说了几q。

“波尼小子.”索达轻声说着,像是在安

慰一只受伤的动物,“你好像病了,先坐下

来吧。”

我往后退丁一步,就像一只受到惊吓的

动物,摇着头说:“我没事。”我的确很难受,

觉得随时都可能倒下去,可我仍格着头

说:“我不想坐下。n

达瑞朗我这边迈了一步,但我又往后退

了一下,“别碰我,”我说。我的心脏缓侵地

跳着,太阳穴也跟着一起一代地跳着,我不

知道别人是否能Df见,也许这就是他们为

什么盯着我的原因,我想他们也能听到我的

心跳……

电话铃响了,达瑞犹豫了一下转身拿起

话筒,他只说了一声“喂”便不作声了,随后

他迅速挂了电话o

“是达利,他从一个电话亭打来的。他

刚抢了一家杂货店,现在留察正在追捕他。

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第373页

我们得把他藏起来,他马上就到太空场。”

我们都飞奔出门,包括史蒂夫在内。有

个想法在我脑子里一闪而过,“怎么这次没

有人翻着跟斗从台阶上下来?”眼前的事物

时而清晰时而模糊,而且让我觉得滑稽的是

我居然跑不成直线。

我们恰好和达利同时起到大空场,他

从相反的方向拼命朝这边跑过来,身后响着

一串答笛声。接着一辆警车在大空场的路边

停下来,车门“啪”地一声打开,几名警察从

里面跳下来。达利这时已到了路灯下,他猛

然止步,转身从腰里拔出一样黑乎乎的东

西。我想起了他说的话;“我随身带着把手

枪,没上子弹,但这玩意儿肯定可以吓唬吓

唬人。”

达利就是在昨天告诉我和约赖尼这件

事的,但昨天仿佛是几年以前,甚至是上辈

子的事了。

达利举起枪,我心想:你这个该死的笨

蛋,他们不知道你只是要吓唬吓唬他们。当

警察的枪声划破夜空时,我意识到这就是

达利想要的。子弹的作用力让他的身子转了

半圈,而后他慢慢地倒了下去,脸上露出一

丝胜利的微笑。没等他身子着地,人就已经

死了。我知道这就是他想要的。当太空场的

上空还回荡着枪声时,我还在心中默默地乞

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第375页

求——千万别.不要是他……他和约翰尼两个

都——但即使在那一刻,我心里已经明白,他会

.死的,因为达利’温斯顿想死,而他总能达到目的。

没有入写文章赞颂达利c那天晚上我有两

个朋友死了:一个是英雄.一个是恶棍。但我不

会忘记:是达利从熊熊燃烧的教堂里把约翰尼

从窗户里拉出来;是达利把他的枪给了我们,尽

管这意味着他可能要为此而坐牢;是达利不惜

冒着生命危险,只为了不让约钧尼有任何麻烦。

而现在他死了,被当成一个少年罪犯,没有人为

他说话。他死了,但没能成为一个英雄.他死于

暴力。他因绝望而葬送了自己年轻的生命。我们

都知道他终究会有一天落得这种结局。蒂姆·

谢帕德、科利·谢帕德、布兰姆利的那帮人,还

有我们认识的其他人总有一天会有同样的结

局。但约翰尼是对的,他死得很英勇。

史蒂夫嚼泣着向前跟舱了一步,索达扶住

了他。

“振作点,伙计,振作点,”我听到索达轻声

说,“我们现在已经无能为力了。”

我们无能为力……对达利是这样,对约

翰尼、蒂姆·谢帕德以及我们所有的人都是这

样……我的胃突然一阵痉挛,接着似乎变成一

块冰舵。红色的迷雾笼罩着大空场,整个世界都

在旋转,几张模糊的面孔和过去的一幕幕情景

在这迷雾小扑朔迷离。接着.这些东西变得更加

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第377页

模糊,各种颜色都混杂在一起。我感到身仲

摇晃了一下,有人喊了一声,“上帝,看那个

小家伙厂

地面陡然升了起来,重重地撞到我身上。

当我醒来的时候,天已经蒙蒙亮了,四周

一片寂静。这太安静了,我是说,我们家一舶

是不会这么安静的,收音机通常调到最大音

量,电视也开得很大,还不时有人在屋里扔

打,一会儿按倒台灯,一会儿踢倒咖啡桌,并

互相大喊大叫。一定是出了什么岔子,可我怎

么也弄不明白。一定是发生了什么事……可

我就是想不起来。我莫名其妙地看着索达,他

正坐在床边看着我。

“索达……”——我的声音听起来虚弱而

且沙哑——“有人生病了吗’。”

“是的,”他的声音异乎寻常的轻柔

在接着睡吧。”

我渐渐地想了起来

他抚摸着我的头发

安静点儿。”

“是我病了吗?”

“是的,你病了,现在

我还有一件事要问,我仍有些糊里糊德

的。“我病了,达瑞难过吗?”我有种奇怪的惩

法,觉得我生病了。达瑞会很难过的。我脑子

里所有的事情都还模相不清。”

索达表情怪怪地看着我,他顿了一下

说,“是的,你病了他很难过。现在求你闭1

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第379页

嘴,好吗,宝贝儿?接着睡吧。u

我闭上眼,觉得累极了。

等我再次醒来的时候.天已经大亮了.因

为身上盖了好几条毛毯,我浑身燥热,而且党

得又渴又饿,但我的胃还很难受,我知道我什

么东西都吃不下。达瑞把扶手椅搬进了卧室,

这会儿他正坐在上面睡觉呢。他现在应该去

上班了,我想,他为什么唾在扶手椅上呢?

“酶.达瑞,”我摇了摇他的膝盖,轻声说

道,“啪,达瑞,醒醒。”

他睁开了眼,“波尼小子,你还好吧?”

“是的,”我说,“我想是的。”

一定是出了什么事……可我还是想不

起来,虽然我这会比上次醒过来的时候清醒

多了。 ,

他松了一口气,替我把头发往后拢了拢,

“上帝,小家伙,你把我们吓坏了。h

“我怎么了?”

他摇着头说道:“我告诉过体,你当时gg

样不能去打架。过度疲劳、惊吓、轻微脑震

荡——两片嘴还跑来哭着告诉我们,你如何

在打架前就发烧了,他说你病成这样都是他

的错。他那晚心情很乱,”他略微停顿了一下

又说,“我们都是。”

直到这时我才想起来,达拉斯相约翰尼

死了。不要去想他们,我心里想。(不要去想势

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第381页

翰尼是你的朋友.别想他当时多么不愿意

死去;不要去想达利在医院彻底崩溃,以

及在路灯下例下去的情景。要尽力去想约

翰尼现在终于解脱了,而达利早晚会有这

样的下场。最好现在什么都不想,让你的

脑子变成一片空白,不去回忆,什么都不

想。)

“我是怎么弄成脑震荡的严我问,

我的头有点痒,但因为上面裹着绷带没法

挠,“我唾了多久了?”

“你是被人踢成脑震荡的,索达当时

看见了,他一下扑到那个瑟克身上,我从

汉见过他那么生气,我想他当时那样,谁都

打不过他。今天是星期二,你从星期六晚上

就开始昏睡不醒.不记得了吗?’

“不记得了,”我缓缓地说.“达瑞,这

段时间落下的功课,我恐怕是赶不上了。

我还得去法院和警察讲鲍勃被杀的经过。

而现在……达利……。——我深吸了—口

气——“达瑞,休觉得他们会把我们分开

吗?把我送到别人家或什么地方去?”

他想了一下,说:“我不知道,宝贝儿,

我真的不知道。。

我望着天花板,不知道睡在一个陌生

的天花板下,一张陌生的床上。一个陌生

的房间里会是什么感觉?我的喉咙里堵了

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第383页

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第385页

儿想端自己一脚。你为什么就不能和达瑞

聊聊天f你这个白痴f我心里说道。你为什么

觉得和达瑞聊天不自在’

“睡觉呢,希望是这样。我想他今天早上

刮胡子的时候一定是睡着了,结果在脖子上

划了’道口子。我只好把他推到床上,dr转

眼他又爬起来了。”

达瑞的希望即到便化为泡影,因为索达

已经跑了进来,身亡只穿着一条牛仔裤。

“临,波尼小子,”他大喊着要往我身上

跳.却被达瑞拦住了。

“别太鲁莽,小伙计。”

于是索达只好又是在床上跳上跃下又

是不住地拍我的肩膀,以此来抒发心中的

喜悦o

“上帝,你病得可真不轻.现在好了吗?”

“好了,只是有点饿。”

“我早应该想到你会俄的,”达瑞说,“你

生病的这几天里一直没怎么吃东西。来碗蘑

菇汤怎么样?”

突然问我意识到我肚里已空空如也,

“天哪,那太好了!”

“我这就去做。索达波波,你别大折腾

他,好吗’”

索达不股气地看着他,“你以为我会马

上向他挑战进行田径比赛什么的吗?”

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第387页

“嗅,不,”我呻吟了一声, “囚径

赛.我想因为这场病我可能在差不多所有

的比赛中被淘汰,看来我是不能恢复到参

加比赛的状态了,可教练还指经我呢。。

“上帝,还有明年呢,”索达说,他从来刁;

能理解体育在我和达瑞心目中的重要性。就

像他无法理解我们为什么要这么刻苦地学

习一样。“别为什么田径比赛担心了。”

“索达.”我突然问道。“我昏迷不醒的时

候都说了些什么9”

“嗅,大部分时间你都以为自己还呆在

温德里克斯威尔呢.你还不停地说约翰尼不

是故意杀死鲍勃的。嘿,我以前不知道你不

爱吃香肠。”

我的心立刻凉了半截,“我不喜欢香肠,

从来就没喜欢过。。

索达看了看我,说:“你以前吃香肠。难

怪你昏睡的时候什么也不吃,无论我们喂你

什么,你都不停地说你不喜欢吃香肠。”

“我不喜欢,”我又重复了一遍,“索达,

我生病的时候有没有叫过达瑞的名字?”

“当然有啦.”他说着诧异地看了看我.

“你叫他还有我,有时也叫爸妈,还有约

翰尼。”

“嗅,我还以为我也许没叫过达瑞,这让

我感到很内疚。”

(美)辛顿(Hinton.S.E)著 , 《局外人》 ,
世界知识出版社
, 2000年08月第1版 , 第389页

索达笑了,“好了,你真的叫了,所

以用不着担心了。我们陪了你这么长时

间,结果医生都说如果我们再不去睡

觉,我们自己都要住院了,但我们还是

撑下来了。”

我好好地端详了他一会儿c他看上去

疲惫不堪.眼圈发青.一副焦虑、疲惫的模

样,但他那双黑眼睛仍旧是笑盈盈的,显

得无忧无虑,大大咧咧。

“你看上去累坏了,”我直言道。“我敢

打赌,从星期六晚上到现在,你睡了不到

三个小时。”

他笑了,但没否认我的话,“我来啦!”

他爬到我身边,躺了下来,还没等达瑞把

汤端进来,我们俩就进入了梦乡。

回答2:

已发·····

回答3:

意思为:局外人。