没有上下文,有些细节不敢确定。
虽然季涅先生不说形状不“清”或者说“明确”的文字(推测是汉字),就不应该在词典中有一席位置,而且他尤其不常重述(说道),据一些传教士的信念,一个笔画的多出或减少完全改变一个文字的意义,而觐见的奏书里如果有这样的哪怕只是一个被改变的文字,也绝不能上交给皇上(哎哟妈呀,不就是奏章里不能写错别字吗,这么费劲一段解释_(:з」∠)_)。但他确实存在不正确的地方,不被人们允许的。。。。
que是代词啊
看不太清