帮忙翻译一句日语。谢谢

2024-12-21 03:12:46
推荐回答(5个)
回答1:

鉄道は、市と県では、にぼりとめりないだで、走行路が冻结したため、始発から运転を见合わせているのを临みで、JRと私鉄の各线は、始発から概ね平常通り运転しています。
铁路在市县(相当于国内的省)内的日暮里、舍人线路, 由于运行道路冻结,从出发开始就暂停运行,JR和民营铁路各条线路,从出发开始大致照平常行驶。

にぼりとめりないだで
是位于东京的车站线路的名称
にぼり=日暮里(にっぽり) 日暮日
とめりない=舎人(とねり)ライナー 舍人线

写成这样可能是出自笔误。

回答2:

高手才行,
我也想知道。

回答3:

铁路,县和市,池塘和状貌。,在路冻结了,所以从始发运转为见在破碎的临看,JR和私营铁路的各线,从始发大致照常运转。

回答4:

"难道你不停止它若隐若现"

回答5: