两句话韩文翻译一下!韩语翻译,谢谢~不会的人别来捣乱~!

2024-12-22 18:34:03
推荐回答(3个)
回答1:

오,그래? 그 대학교가 움직일 거라는 소식이 하나도 안 들었는데... 아니겠지~~유학생이 그쪽으로 욺긴다고? 중국학생이 그쪽으로 욺기겠지.나도 잘 몰라.. 참, 다음 학기부터 나 학교 안 갈거야. 화사에 가서 한 학기동안 실습해야 되고 맨날 출근해야 됨. 그게 바로 내가 맨날 아침에 일찍 일어나야 되는 뜻이야...일찍 일어나는 게 싫다.
“哦是吗?我没有听说那个大学要搬迁的消息呢。应该不会吧,留学生搬到那边?估计是国内学生般到那边吧!我也不知道,对了,下学期开学以后我就不去学校上课了,去公司实习一个学期,每天都要上班!意味着..每天都要早起!真不想早起!”

내 사진집에 올린 사진을 봐봐~그게 바로 내가 몇 일 전에 보여주려고 했던 재미있는 것이다.
你看我相册里传的照片~这就是 我前几天说要给你看的有意思的东西!”

回答2:

아~ 그래 ?~ 그 대학교 옮긴다는 소식은 못 들었는데, 아니게지? 유학생도 그쪽으로 이사하는거야? 아마도 국내학생들이 그쪽으로 가는것 같애, 잘 몰으겠다. 참, 다음 학기 부터 난 학교에 안 갈거야 회사에서 실씀할거야, 매일 출근해야해. 그래서 매일 일찍 일어나야하는데, 정말 실다~
PS: 앨범에 사진 밨지 그게 바로 내가 몇 일 전 너에게 재미있는것 보여 줄려고 했든거야~

回答3:

오, 그래? 나는 대학을 재배치해야하는 메시지를 듣지 못 했어. 학생들은 다른쪽으로 이동하지 않을까? 예상 그 반대편으로 국내 학생! 내 말은, 다음 학기를 잘 모르겠어요, 한 학기 동안 인턴쉽에 학교에 갈하지 않으며, 매일 일하러 가야! 뜻은 ... 조기 매일 일어나! 정말 일찍 일어나 싶지 않아!

你补充的那句是난 당신이에 볼 수있는 사진 앨범을 전달 며칠 전 내가 볼 흥미로운 뭔가를 선물하기로 전해지고 있습니다