读外国名著,怎样区别翻译的好不好?有好的翻译家翻译的作品?

除了傅雷那个时代的翻译家,能推荐一些当代的吗?
2025-02-21 17:44:52
推荐回答(3个)
回答1:

推荐人民文学和上海译文啊
我一直都是看这两个出版社的
翻译的还是挺好的,翻译家都很认真负责,注释也非常全面
个人不是很喜欢译林的书,感觉翻译的质量差了一些……

回答2:

艾梅 翻译的《The sonnet》相当的好。语言优美,极富韵律。从中国人的角度去诠释莎翁对爱情、生命、友情的理解。

回答3:

上海译文出版社,翻译的书都不错。译林出版社的也不错。