宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高著,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”
夫国亦有狗,有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而龁之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。
翻译过来是:宋国有个卖酒的,从不短斤少两,待客热情周到,酿的酒也很好喝,所以在当地很出名。但是酒卖不出去,都发酸了。(那时候的酒没有蒸馏,都是酒曲发酵的,放久了酵母菌继续滋生,就会变成酸的了)卖酒的很奇怪为什么会这样,就去问邻里间的长者杨倩。杨倩问他:“你养的狗太猛了吧?”他说:“狗猛为什么酒卖不出去?”杨倩说:“人家害怕呗!有人让孩子拿着钱提着壶来买酒,狗就呲牙咧嘴要咬人,所以酒酸了卖不出去。”
国家也有狗,有能耐的人身怀本领想向国王(一万辆马车,够排场!)表现,大臣就像猛狗一样呲牙咧嘴,这就是当过往的之所以被蒙蔽,而有才干的人之所以不能得到重用的原因。
这类问题只要百度标题打上就行了
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高著,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛则何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶瓮而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”
夫国亦有狗,有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迎而龁之,此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。
翻译过来是:宋国有个卖酒的,从不短斤少两,待客热情周到,酿的酒也很好喝,所以在当地很出名。但是酒卖不出去,都发酸了。(那时候的酒没有蒸馏,都是酒曲发酵的,放久了酵母菌继续滋生,就会变成酸的了)卖酒的很奇怪为什么会这样,就去问邻里间的长者杨倩。杨倩问他:“你养的狗太猛了吧?”他说:“狗猛为什么酒卖不出去?”杨倩说:“人家害怕呗!有人让孩子拿着钱提着壶来买酒,狗就呲牙咧嘴要咬人,所以酒酸了卖不出去。”
国家也有狗,有能耐的人身怀本领想向国王(一万辆马车,够排场!)表现,大臣就像猛狗一样呲牙咧嘴,这就是当过往的之所以被蒙蔽,而有才干的人之所以不能得到重用的原因。