感谢发来定向求助,谢谢你的信任。以下是按照楼主汉语意思的翻译。
EMSのコードについて、再び中国邮政と确认しました。中国邮政が胜手にコードを変ったのに、私を连络してくれなかったのです。ですから前のコードが间违って、ご迷惑をかけてすみませんでした。ご了承してください。
============================================================
楼主如果收到过日本发来的快件,你会发现快递单号不是“番号”还是用コード,因为那是个条码。另外,在对不起前面加了添麻烦的说法,这样比较地道。如有问题请追问。
今日 EMS邮便にお访ねに行きました そちらは EMS便の番号を直したのに お知らせしてませんし
お届けたEMS便の番号は 元の番号と なり、诚に申し訳御座いませんでしたが 御寛容の程
お愿い申し上げます
今日邮便局へ行って、EMSを讯ねてみましたが、EMS邮政は番号を変えましたけど、私には知らせてくれませんでした、お宅に送った番号も古いもので、诚に申し訳ございません。どうかお许しくださるようお愿い申し上げます。
本日EMSの方へ问い合わせてみたところ、EMSがラベル番号を変更したのにもかかわらず、こちらへ连络が来なかったことにより、以前のラベル番号を间违えて通知してしまい、本当に申し訳ございませんでした。
我翻译好了,发送后怎么没有啦,混账的东西。。。