“吾独怪夫谏而从着百一,说而从者十九”应怎么翻译

2024-12-18 16:31:54
推荐回答(5个)
回答1:

我只是奇怪,提意见的话,听从的人一百里有一个,说服(说好听点儿)的话,听从的人十个里有九个。

回答2:

独:只是;夫:不译; 从:听从; 百一:百分之一全句:我只是奇怪,提意见的话,一百个人里能够听从的也就有一个, 说服(说好听点儿)的话,听从的人十个里能有九个。

回答3:

我唯独奇怪为什么被批评后而听从的人只有百分之一,被好言劝说后听从的人则有十分之九之多。

回答4:

我唯独奇怪为什么被批评之后而改正的人只有百分之一,被劝说后改正的人则有十分之九之多。

回答5:

我只是奇怪,进谏的话,能做到听从的一百个(君主)才有一个,游说的话,能听从的有十分之九