生活大爆炸第一季中谢尔顿的一句台词,麻烦给我翻译成英文

2024-12-26 11:53:57
推荐回答(2个)
回答1:

谢耳朵的座位In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm,& yet not so close as to cause perspiration. In the summer,it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there & there. it faces the televison at an angle that neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion.

回答2:

In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.