翻译已故作家侵权吗?

2025-01-07 15:05:23
推荐回答(3个)
回答1:

您好:
  如果过了保护期,对作品的使用一般是不构成侵权的。
  根据《著作权法》的相关规定:
  1、首先,著作权的保护期为50年,从作者死后开始计算,到作者死亡后第50年的12月31日为止。作者生前著作权受合法保护。

  2、其次,著作权中有“三项权利”不受保护期的限制,它们是:
  作者的署名权、修改权以及保护作品完整权。
  署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利;
  修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利;
  保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利;

  3、最后,如果您仅仅是翻译该“过保护期”的作品,那么是不构成侵权的,反而您享有翻译作品的著作权。因为“翻译权”的保护期限也为50年。

希望我的回答能够帮助到您!

回答2:

如果在保护期内,是构成侵权的。
如果已经过了保护期,则不构成侵权。
具体可以参考下面《著作权法》的相关规定:
  1、首先,著作权的保护期为50年,从作者死后开始计算,到作者死亡后第50年的12月31日为止。作者生前著作权受合法保护。

2、其次,著作权中有“三项权利”不受保护期的限制,它们是:
  作者的署名权、修改权以及保护作品完整权。
  署名权,即表明作者身份,在作品上署名的权利;
  修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利;
  保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利;
3、最后,如果翻译者仅仅是翻译该“过保护期”的作品,那么是不构成侵权的,反而翻译者享有翻译作品的著作权。因为“翻译权”的保护期限也为50年。

回答3:

我觉得不会吧