“等待只为与你相遇”用 英文怎么表达好一点?

2024-12-12 10:10:12
推荐回答(5个)
回答1:

等待,只为更甜蜜。
"Waiting only makes it sweeter."
这是哈根达斯的广告语。
类比一下,“等待,只为与你相遇。”
"Waiting only makes it an encounter with you."

【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

回答2:

您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:等待只为与你相遇
翻译:Wait, just to meet with you

百度知道永远给您最专业的英语翻译。

回答3:

如果直译的话可以译成" Wait, just to meet you "。
不过不知道这个表达通不通。

“I'll keep waiting until we meet again.”
这个表达如何?

回答4:

All the waiting are just to meet you.

回答5:

nothing but to wait for you