way指单一技巧或整套操作过程,对于方法或操作过程本身是好是坏,不作任何的评价。
approach是学习或研究问题的方法。
access 主要用作名词,意思是:通路,进入的途径;接近(进入、享用的)机会,权利;见(某人)的官方许可;(尤指计算机文件的)存取;有时也用作动词,意思是“存取(计算机文件)”。下面针对其用法作一详细的分析归纳。
很重要的是形式(常见搭配)上的区别:
have access to(介词)+名词
the way to do sth/of+doing
the approach to doing
三者除了基本意思“通路”外,还有不同的用法“方法”。
access“接近或进入的权利、方法、办法”e.g:The only access to the farm house is across the field"要到那个农舍去唯有穿过田地"。或者译为"到农舍去的方法只有穿过田地".
approach意为解决一特定问题的方法,尤其是经过深思熟虑的方法。e.g:Have you found a correct approach to the subject?你找到解决这个问题的正确方法了吗?
way则是较通用、众所周知的方法
注意:access to与approach to中的两个to均为介词,但后者的意思虽为"方法、手段",但翻译成汉语应译为“解决某一问题的方法”尽管句中并未出现"解决"(deal with、solve)之类的词,后一般接v-ing。而the way to在表达这一意思时,to就不再为介词,而是不定式to。比如: There are many ways to tackle the problem.有多种方法解决这一问题。此时,way to后面必须接动词原形,且为表达"解决"(solve tackle....)意思的词.