意思是:难道不是吗?
1、じゃねぇかよ是じゃないかよ的口语化说法,略显粗暴。
普通语气一般会说:ではないでしょうか
2、ない在日本人的口语中一般会变化成ねぇ。
如:俺じゃないよ。⇒俺じゃねぇよ。 不是我/不是老子。
3、か是疑问词,よ是带肯定语气的结句词。
じゃね、表示「就这样」「再见」的意思。
所以应该是「怎么这就走啊」「这就拜拜呀。」的意思。
じゃねえかよ和じゃねぇかよ应该是一样的。
是じゃないかよ的变形说法。年轻人用的比较多。
じゃないか+よ、よ有点像中文的啊,呀,啦之类的意思。辅助语气的。
这是一种年轻人口语或特意耍帅的话,就是 不是! 的意思
个人不赞同推荐回答的观点