高分求日语翻译!!!

2025-01-04 06:30:59
推荐回答(3个)
回答1:

casio人事の7管理システムは日本の中企业と大企业の1つの管理システムに対応するので、casio人事の6管理システムの1つの改版に対してで、日本にある主要な取引先は东京のディズニーがいて、三菱化学などの会社。人事の7システムはB/Sの构造の3阶の构筑に基づいて、主要な开発ツールはoracle10.1+aps.ですnet(マイクロソフトがもっぱらcasioオーダー制の専用のツールです)の+asp.net。主要な机能のモジュールは含みます:申请、年休、データに、と続けて、契约书の社员の管理、退职金の管理を携えることを守って、与えて、与えることを损ないます 、要员の配置、法定の帐簿の切符など。
主に责任感があります:データの続けて携えるプログラミングすることとテストを与えて、与えます、
年休、 たまに式の见本书の设计

回答2:

是在写简历吧, 你直接负责项目的部分要详细说明, 你自己编了那些东西, 日本公司主要看这个.

Casio人事7管理システムは日本の大中型企业向けの管理システムであり、Casico人事6システムの更新バージョンでもある。日本における主なお客さんは东京ディスにーや株式会社三菱化学など。人事7システムはB/S构造の3段ストラクチャを基く、主な开発ツールはオラクル10.1とaps.net(マクロソフト社Casicoのため开発した専用ツールである)とasp.netなどです。

主な机能として下记のモジュールを含みます:损保、给与、赏与、申请、年休のデータ连结と、契约社员管理、退职金管理、要员配置、法廷帐簿など。

主に担当するのが、给与、赏与と年休のデータ连结部分の开発と测定です。

场合により、仕様书の设计にも参加しました。

回答3:

个人觉得青森秋田さん的翻译很好~~~
不过简体和敬体统一一下会不会更好?