再见的意思
またあいましょう
罗马音:Mata aimashou
语法:
1、人々がいつでも别れ、しばらく会わなくなったときの别れの言叶です。是人们随时分手,而且在一段时间内不再见面时的告别用语。
2、动词不定词、句、または疑问语によって导かれる句は、オブジェクトとして使用できます。可接名词、代词、带疑问词的动词不定式、从句或由疑问词引导的从句作宾语。
用法:
1、句、动词不定词、名词、动名词、形容词、副词、前置词句、または现在分词を受け入れるために使用できます。可接短语、动词不定式、名词、动名词、形容词、副词、介词短语或现在分词,过去分词充当补足语的复合宾语。
2、现在分词または动词不定词が复合オブジェクトを构成する场合、现在分词は、オブジェクト(主に现在のもの)のアクティブで进行中のアクションを表し、アクションプロセスの一部である场合もあります。接现在分词或动词不定式构成复合宾语时,现在分词表示宾语的一个主动、正在执行的动作(多是目前的事情),有时也可表示某动作过程的一部分。
3、状态を表すことができ、动词不定词は、イベントを示す完全なプロセス(主に过去を参照)に焦点を合わせます。可表示状态; 而动词不定式则侧重一个完整的过程(多是指过去的事情),表示一个事件。
恩~两个都有再见的意思,细节之处不同而已~
またあいましょう
表示“再会”“一会儿见”,主要用于和对方进行短暂分别的时候。
さようなら
表示“再见”,常用语,和“またあいましょう”差不多,只不过一般用于和对方进行较长时间的分别。当然表示和情人分手、与死者告别等,表示“永别”的时候,得用“さようなら”。
以上~☆
またあいましょう 明天见
さようなら 较长时间的分别,情人之间分手或和死亡的人告别时用的句子,有“永别”之意
またあいましょう 一会见 分别时间短
さようなら 分别时间长