***様へ
大変ご无沙汰しています。お元気でしょうか?
お仕事がお忙しいだろうと思いますが、お体に気を付けてください。
BLOGを読ませていただくたびに、幸せな気分を味わっています。
我が子が生まれてから、日常生活が忙しくなりとても疲れてはいますが、毎日がとても充実で楽しくなっています。
***様のBLOGを通じてお気持ちを分かち合えて、大変うれしい限りです。
诚にありがとうございます。楽しくて、幸せな毎日をお过ごしのように、赤ちゃんとともに心よりお祈りしています。
残暑厳しい折、くれぐれもご自爱のほど。
后面根据日本习惯加了一句问候辞。
~~様(さま)、お久(ひさ)しぶりですね。最近(さいきん)お元気(げんき)ですか。仕事(しごと)が忙(いそが)しくても、お体(からだ)に気(き)を付(つ)けて下(くだ)さいね。ブログを拝见(はいけん)する时(とき)、いつも嬉(うれ)しかったです。
赤(あか)ちゃんが生(う)まれた以来(いらい)、忙(いそが)しくなりました。とても疲れましたが、楽しかったです。
ブログであなたと気持(きも)ちを分(わ)かちあうことは私(わたし)の光荣(こうえい)です
本当にありがとうございます
赤(あか)ちゃんと共(とも)に、楽(たの)しくて、幸(しあわ)せな每日(まいにち)を过(す)ごそうに祈(いの)っております。
***様:
お久しぶりです、元気ですか?
仕事がお忙しくと思いますが、体に気を付けてください。
ごBLOGを読むたびに幸せいっぱいです。
子供を产んでから生活が忙しくて疲れていますが毎日とても楽しいです。
***さんとBLOGを通じて交流でき、大変うれしいです。
毎日が楽しくて、幸せいっぱいでいるように子供とともに祈っています。
ありがとうございました。
**より
ちゃん、ひさしぶり、元気だった?仕事に忙しくても体を大事にしてね。ブログを読む时はいつもうれしかった。
赤ちゃんが生まられて以来、忙しくなった。每日くたびれたが楽しかった。
ここであなたと気持ちを分かちあえることが光荣だ
ありがとう。
私と赤ちゃんも每日楽しく幸せになれるよう祈ってる。
****女士!好久不见!近来可好!工作忙碌请多多的保重身体。
读你的BLOG总是开心。
自从我有了宝宝生活变得非常忙碌。虽然很累但是开心。
能在这个BLOG里与您共享心情,是我的荣幸。
非常感谢您。
我和宝宝一起祝愿您每一天都开心,幸福
****さん!お久しぶりです。最近はどう!仕事は忙しくてよろしくの体を大事にして。
読むあなたのBLOGいつも楽しい。
私は赤ちゃんの生活が大忙し。とても疲れても嬉しかった。
このBLOGにあなたと共有する気持ち、私の光栄。
とても感谢しております。
私の赤ちゃんと一绪に祝愿のあなたは毎日楽しくて、幸せです。