15 This trend was followed by a massive leap to 24 million second in 2000.
在2000年,该趋势又一次大飞跃,达到了两千四百万秒。
22 During the same period,people with a Doctoral degree increased their earnings by the least amount.
在同一时期,拥有博士学位的人的收入只是以最低水平在增长。
31 The rate in Canada, on the other hand, increased, while Australia experienced no change.
另一方面,在加拿大的比率增加了,而在澳大利亚确没有任何变化。
32 From 1990 until about 1995. energy demand appeared to level off and remained permanent at about two units of energy.
从1990年到大约1995年,能源的需求似乎变得平稳了,并且总是保持在大约两个单位能量左右。
38 Whereas women’s unpaid hours rise to approximately 56 per week, the corresponding figure for men 16, actually represents a decrease.
虽然女性每周的无报酬工作时间上升到了大约56个小时,但相对应的男性的数据是16个小时,事实上呈现出了一个下降趋势。
39 Compared to high school leavers, university graduates earned a high salary in 1965.
在1965年,大学毕业生的工资收入和高中退学的学生相比要高。
40 As an overall trend, it is clear that the number of cases of the disease increased fairly rapidly until the midseventies,remained constant for aroud a decade at 500 cases before dropping to zero in the late 1980s.
作为一个整体的趋势,很明显知道70年代中期疾病的案例数量增长都非常的迅速,直到十九世纪八十年代的一百来年里,这个数值一直保持在500例上下。
41 There was a slight drop to 90, which led to a more marked decline to 50.
曾经有一次轻微的下滑到了90,从那之后便导致了更为显著的下降,到了50。
42 As for the photofraphy option, more females than males are enrolled from every country exsept Germany.
对于照相,除了德国之外,其他每个国家的女性都比男性要更多地参与这种活动。
因为确少上下文,有些句子意思不太好理解,也可能不是很正确。仅供参考。
在2000年15这个趋向由对24百万秒的一个巨型的飞跃跟随。
22同一时期,有一个博士学位的人们由最少数额增加了他们的收入。 而澳洲没有体验变动, 31率在加拿大,另一只手的,增加了。 从1990年的32直到大约1995年。能源需求看上去稳定并且保持永久在大约能量二个单位。
38,而women’s未付的小时上升到大约56每个星期,人的16对应数字,实际上代表减退。
39与高中途辍学者,大学毕业生比较在1965年赢得了一个高薪金。
40作为一个整体趋向,是确切疾病的案件的数量相当迅速地增加直到70年代中期,保持恒定为aroud每十年在500个案件在滴下到零在20世纪80年代末期之前。 那里41是轻微的下落到90,导致一种更加明显的衰落到50。
42关于photofraphy选择,更多女性比男性从每国家exsept德国注册。
在百度上打 免费翻译 里面好多翻译的工具啊
自己来吧