Michael的确是翻译成“迈克尔”哦!意思是“肖像似上帝的人”。
“Michel”才翻译成“米歇尔”。。。
很多体育明星都叫迈克尔(Michael)么。。比如Michael巴拉克。Michael菲尔普斯。Michael泰森。
以及那个音乐界的Michael杰克逊。
中国有这么多学英语的。。。有这么多翻译。。。而且Michael好象也是可以翻译成米歇尔。
翻译问题。。不用那样追究的。。
知道他叫舒马赫,F1里的7冠王,一代车王就可以了嘛
米歇尔~舒马赫 好像是德语的发音和翻译
迈克尔~舒马赫 是英语的翻译。
这两种只是翻译不同
就算是用德语发音,也应该是“米盖尔”吧
楼主拼写也错了,是MICHAEL,而不是MICHEAL
叫 舒马赫 就可以了。不用细追究。