头两年是你熟悉的过程,平常注意收集这方面的信息,大三开始,是比较合适的。不知道你是想做同声翻译,还是仅仅作为一名外交的翻译人员。前者,需要很好的听力和口语才行,而且思维敏捷,需要有丰厚的中国文化知识的积累,才能准确表达被译者的意思,这很不容易。2年够你熟悉了,努力吧!
现在准备还太早,因为你对自己所学的专业知识还没有那么牢固,需要先打好基础,没有必要这么早就做考研题,等大三以后再准备就差不多了。而且每年各个学校考研的参考书目可能都会有变化,过早准备可能并不会帮上你多大忙,我觉得还是集中大三下学期的大四上学期的时间来复习效果会比较好。
这个要按照你自己的实际情况决定,感觉自己平时学习还有余力就可以先看看。没时间的话一般读是大三上学期开始准备的,准备的内容和你考的学校考试科目有关,一般只要看那个学校要求的书