求所有高中的文言文带拼音与注解还有翻译

2025-03-11 06:06:26
推荐回答(1个)
回答1:

买椟还珠:
原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。

翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,再用美玉装饰它,最后用翡翠点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。

字词解释
  楚:楚国。
  其:代词,他的(指楚国人)。
  珠:珍珠。
  于:向,对。
  郑:郑国。
  者:.....的人。
  为:做,制造。
  木兰:一种木纹很细的香木。
  之:的。
  柜:盒子。
  薰:香草;这里作动词,
用香料熏染。
  以:用。
  桂:桂木.
  椒:花椒,香料。
  缀:点缀,装饰。
  珠玉:珠子和宝玉。
  饰:装饰。
  玫瑰:这里指一种美丽的玉石。
  辑:同“缉”,装饰边缘。
  翡翠:一种绿色的玉,有玻璃光泽,也叫硬玉。
  椟:盒子。
  而:却。
  还:退还。
  此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。
  可:可以,能够。
  谓:说,认为。
  善:擅长,善于。
  未:不。
  鬻(yù
):卖。