【日语翻译分析】,如下,谢谢。翻译一下,涉及有语法的地方指出来一下,谢谢,初学日语,求精析!万分感谢

2024-12-27 08:18:02
推荐回答(1个)
回答1:

1,生气后心烦,「不,并不是说一定不适合~~」这样一辩解反而又受打击了。你这不是明摆着说不适合吗。
わけじゃない并不是
2,但是被人说一次「装嫩」,的确将符合年龄等词语开始加入到选项中了。
3,正面和背面的裂缝如同暴露了令人吃惊的年轻文字本身的背面,所以不知不觉地顺嘴说出了「装嫩」。
口をついて飞び出す 满嘴跑火车的意思。
4,被评价那个前半段不行,后半段很好后,深刻感受到了有没有冷气装置脑袋的活动都不那么灵光。

这是纯日本人写的日语,有些地方需要上下文,虚心等更高明的讲解。