首页
51问答网
>
香港通用英文翻译是怎样翻译中文名字的?
香港通用英文翻译是怎样翻译中文名字的?
如 孔喆 该怎样翻译?谢谢回答!汉语拼音为 kong zhe
2024-12-21 10:17:44
推荐回答(2个)
回答1:
基本上是按名字的粤语发音来翻译的,但具体的拼写有时候与粤语读音又有一定差别。如果你不懂粤语的话,有点麻烦。
孔喆应该是 Hung Tze
回答2:
韦氏翻译法!
相关问答
最新问答
去国外旅游能否与国内的朋友发短信?需要加什么区号吗?(新加坡)
蜂产品市场行情怎么样?怎样卖出个好价钱?
怎么用Overture打出钢琴齐奏啊?我一打就变成一个音了!我像打像哈农练习曲1的第一小节低音谱号那样的音符
推荐一款笔记本电脑,十四寸的,不打游戏,价位三千多的,想要散热性能好的,就查查资料看看电视的。
在架子鼓套鼓的选择上我犯难了~~~哪位鼓达人给点意见,谢谢~~!! 复制和不同装懂的GUN粗~~
贵州省息锋县金典农业有限公司
北京有哪些职高或者中专是不需要中考分的
装载机属于固定资产中的那一类?谢谢.
请高手看看我的电脑配置 给点建议 我想玩大型网络游戏应该换什么件
国画老师的课时费应该怎么算?