i am sorry和sorry的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.i am sorry意思:我很抱歉;说谎的女人
2.sorry意思:难过;惋惜;同情;歉疚;惭愧;过意不去;后悔;遗憾;不忍
二、用法不同
1.i am sorry用法:基本意思是“感到伤心,觉得难过”,指因损失、创伤、不幸和烦恼等引发的或大或小的悲伤,往往夹有一种遗憾的感觉,若用以表示批评,往往含有怜悯、讥讽或关心的意味。引申可表示“对不起的”,主要用于表示道歉和对自己所做的表示后悔。作此解时只能作表语。
2.sorry用法:sorry作“对不起的”解时,无比较级和最高级形式。sorry后可跟that从句,动词不定式,也可跟for〔about〕短语(其后跟名词,动名词,代词或wh-从句),at短语(其后跟动名词)。
三、侧重点不同
1.i am sorry侧重点:i am sorry既涵盖了直接说sorry的意思还有就是当听到朋友发生一些不愉快的事情而你又追问过的情况下说的。
2.sorry侧重点:sorry大部分都是因为自己做错了事情。
第一个强调我真的对不起,第二个多用于礼貌,例如:
1。我不小心撞到你,我会说:“I'm sorry!”(这里显示出我真的道歉)
2。我感冒了,在公共场合打喷嚏,我会说:“sorry。”(按照外国人的习惯,这里是要说下的,但是你不说也没关系,在这种场合说Sorry是没有任何要道歉的意思的。)
如果不满意的话我找《大英百科》来答
前者更诚恳一些,就象你说:“对不起”和“对不起了啊”一样。呵呵
【I am sorry】比【sorry】诚恳.