学长你好,我想报考北外研究生,想向你请教一些问题。

2024-12-15 17:58:30
推荐回答(2个)
回答1:

同声传译和笔译的区别很大。同声传译很难。你估计对同声传译了解的不多。
给你看下下面的
同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界。
高翻就是高级翻译,英汉互译,对基础英语要求高。

回答2:

同传重视实践,笔译是理论研究