音调
日语的词是由假名组成的,一个词的几个假名读音有音高的不同。比如はし(桥),桥,和はし(箸),筷子,前者读音为高-低(哈喜),后者读音为低-高(ha三声-嘻)。读音高低不同,意义可以完全不一样。
长度
关西话中一些词发音会拉长,并且有时候结尾会向上翘,类似于中文的二声。而关东话都是匀速而平的,类似于中文的一声。
语法
否定,感叹以及敬语的词尾有所不同。比较有代表性的有表示否定的「へん」,比如:
东京:読まない
大阪:読めへん
京都:読まへん
词汇
有一些关西话才有的词汇如「ちゃう」(ちがう)「めっちゃ」(とても). 但是很多也通过文化传播变成整个日本都在用的词汇。
这个嘛,我在高二选修课学过一年日语(只会一些最基本的日常用语,最近正准备深入学习),我爸在大学期间也学过一些日语,我可以解答这个问题。
日语的关东话和关西话差别很大,类似于汉语中北京话之于上海话或东北话之于广东话,彼此之间几乎听不懂,如果像楼上几位前辈那样逐条分析估计要有一千字还不止。
不过,有一个很简单的定律可以很容易的帮助你区分关东话和关西话,进而判断说话的日本人来自关东还是关西,那就是:关东话语调平和,像日语五元音a,i,u,e,o都读作汉语中的平声即一声,不易判断说话者的感情;而关西话中的日语五十音基本都读作仄声,即汉语中的三声或四声,相当于加了波音,语调变化大,更易判断说话者的感情,也更适合傲娇少女用来撒娇卖萌,日本动漫中很多有个性的萌妹纸,例如小埋中的海老石菜菜说的就是关西话,柯南中的和叶和平次说的也是关西话。
另外,二者语速不同,标准关东话即东京话的语速几乎是标准关西话即大阪话语速的2倍。简单一点来说,就是日剧中的语速是关东话语速,而日漫中的语速是关西话语速(有时也不一定准,作为参考就可以了)。希望以上答案能对楼主起到帮助。
关西方言当中的一些例子:
や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北陆・四国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪
やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa naika)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa naika)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅
ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你
へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的日本人都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃
はる(haru) - 敬语助动词。相当于官方语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃
おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。
まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。
あほ(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。
あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“駄目”(dame)、“いけない”(ikenai)。
おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。
ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。
ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(我猜汉字应该写作“本真”)
ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。
めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。
なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
会日语的话给你个网址,日语维基的,专门介绍关西方言。
回答里不便发网址,只能口述了。
先找到维基的官方玩站,在日本语里查找“関西弁”,显示出来的就是了。
鼻音比较重,尾音会升高,起伏感比较好,不像标准音那么平