其实这些抗日战争电视剧,并没有商业化,所以投入不大..关键是观看这类电影的主流人群都是60 70后,他们不会觉得日语比中文好听,而且日本配音的话,需要字幕,这样增加了他们的负担,会导致观众流失...
很多抗日题材的 日本人从军官到看门的 杂兵 说的中文 说得很溜。。
有些即使说日语的 还说得不标准。听着更别扭。。。 一直认为导演是为了降低成本?
部分说日语
其实演日本人说中文是为了方便我们听,但我觉的,说中文可以,要携带一些日语口音还行,如果演的讲很溜的中文就不好看了。。
日语好看演什么想什么才对