夸父逐日
夸父与太阳竞跑,(一直)追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要水,就喝黄河、渭水的水。黄河、渭水的水不够,他又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就在半路上因口渴而死。他遗弃的手杖,变成一片桃林。
夸父不考虑(估计)自己的能力,想要追上太阳,追赶到谷口;口渴了,想要喝水,到黄河、渭水去喝水。黄河、渭河的水不够了,夸父又向北去喝大湖里的水。他还没赶到大湖,就半路渴死了。他死后遗弃的手杖,因为尸体所浸,顿时化为一片桃林。桃林有千余里长。
共工怒触不周山
从前共工与颛顼争做部落首领,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
http://wenku.baidu.com/view/c7804e3e3968011ca30091b8.html?edu_search=true
http://wenku.baidu.com/view/40468d18b7360b4c2e3f64bf.html
看看,,在里面。谢谢
或看下面
1
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
2
原文
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文
从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;地向东南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往东南方向汇集。